«Волшебная флейта» Моцарта — произведение необычное. Во-первых, написана она вне оперного канона, который предписывал исполнять оперы на итальянском языке. Во-вторых, опера-сказка будто создана для того, чтобы воплощать любые фантазии режиссеров – интерпретаторов, произведения не сосчитать. Очередная версия – совсем нетривиальная, от немецкого театра «Комише опер Берлин» открыла Театральный фестиваль имени Чехова. Репортаж Маргариты Масленниковой.
В Москве стартует Международный театральный фестиваль им. Чехова
«Волшебная флейта» в постановке немецкого театра побывала уже в 16 городах, на всех континентах. Ее особенность – в сценическом решении. Авторы превратили классическую оперу Моцарта в настоящий мультфильм с живыми, реальными актерами.
Закулисье Большого в этот вечер заполонили мифические яйцеголовые существа. «Волшебная флейта» в постановке Барри Коски и Сьюзан Андрейд невероятно сюрреалистична. Приглашенная солистка немецкого театра Антонина Весенина исполняет партию Царицы ночи. Ранее она уже выходила в этой роли на сцену Мариинки, но выглядела совсем иначе. В этой постановке сказочная героиня предстает в образе большого паука.
«На голове у меня кокон, на мне будет кокон, на меня будет светить проектор, и на всю сцену вырастут лапы большого паука», − рассказала приглашенная солистка театра «Комише опер Берлин» Антонина Весенина.
Царица ночи по сцене не передвигается, поэтому играть роль мультяшного персонажа Весениной было легко, в отличие от остальных актеров, которым пришлось делать непривычные вещи.
«Это похоже на какую-то хореографию — ты как будто танцуешь, но без костюма, без декораций. Все делается посредством проекций на экране. И вот ты уже одет в необычный костюм, летишь на воздушном шаре. Но нужно быть очень сконцентрированным. Точно знать свое место на сцене», − отметил певец Эдриан Струпер.
Создавая спектакль в 2012 году, авторы хотели представить немецкому зрителю, знающему наизусть сюжет моцартовской оперы, нечто новое, поэтому решили объединить живую музыку, актерскую игру с анимацией и видео.
«Перед премьерой мы с нашим художником Поллом Бэрритом изрядно нервничаем: понравится ли русской аудитории такой наш ход в этой классической опере. Ведь немецкий юмор и ваш юмор — совсем разный», — отметил оперный директор «Комише опер» Филип Брекинг.
Переживания Бэррита оказались напрасны. Все веселые моменты столичный зритель оценил, как впрочем, и саму постановку.
Комментарии